qebedo: (Default)
[personal profile] qebedo
Прочитал я две книжицы, небольшие такие, объединенные общей темой - путешествием в Эфиопию (а потом и по Эфиопии), рекомую до второй половины ХХ века Абиссиниею. Первое проделал в середине XVII века португальский отец-иезуит Жеронимо Лобо, второе в 1887 году - французский авантюрист-негоциант Жан Николя Артюр РембО. Поскольку авторы топтались примерно в похожих местах, а сами книжицы объемом совсем невелики (192 и 152 страницы соответственно, да еще с вычетом примечаний и всяких приложений), то я их в один обзор и скинул.

На самом деле с читателями "Путешествия в Абиссинию" беседует не сам отец Жеронимо, а куда более известный англичанин Сэмюэл Джонсон, который в XVIII веке начал свою литературную карьеру с того, что перевел записки португальца... с французского. Да так лихо, что сократил в пять раз, "типа выкинув длинные и рыхлые места" (кто ж их сейчас подтвердит за длинноту и рыхлость?). И вот эту "квинтэссенцию" теперича перевели на русский - так что остается токмо гадать, что на самом деле от настоящего брата Лобо осталось. Но вот что есть - то и кушайте...

Впрочем, и в таком виде книга небезынтересна, хотя, конечно, не интересуясь темой эфиопской истории XVII века, читать ее вообще лучше не начинать. Творил падри Жеронимо в популярном уже в те далекие времена жанре трэвел-блог (да-да, пусть нынешние "путеписатели" не думают себе, быдто что-то там первооткрыли), живописуя, как отправился из Ост-Индии в Абиссинию, куда католических священников призвал нгусэ нэгэст (император) Сусныйос (Сисин[н]ий), который хотел опереться на португальцев в борьбе супротив окружавших его царство разнообразных чернокожих мусульманов, и потому сам перешел в кОтоличество, и подданных заставлял. Попасть в такие далекие дали оказалось непросто, и только со второго раза - падри описывает тяжелые скитания по всяким пустыням, болотам и жунглям, да еще в окружении всяких злобных аборигенских разбойников.

Добравшись-таки до эфиопов, португальцы попытались там обустроится - Лобо прибыл в свите назначенного папой Римским патриарха, дабы поХрестить всех "язычнегов паганских и схизматиков неверных" (отец Жеронимо весьма сурово высказывается о "христианстве" эфиопов, называя его "смесью иудейских, мусульманских и языческих обычаев"). Однако всё это отчего-то и почему-то рассердило самую влиятельную часть аборигенов - церковь (совсем не тру называть ее православной - она вообще дохалкидонская и миафизитская, так что никакие они россиянам не "братья во вере", а "гниды чернож неверныя схизматики"), которая поддержала наследника престола, заставившего папу отречься, а всех кОтоликов продавшего оптом туркам. То бишь, падри Лобо после трудного "пути тудой" ждал еще и не менее мытарственный "путь оттудой". Видимо, этим в основном определяются его суровые слова про "дикость" и "невежество"обитателей Абиссинии. В целом же получилась в некотором роде не лишенная любопытства книженция...



Бывший французский поэт (это вечная тема - миллионы фОНнатов не верят, как "гений символизЬма" мог в осьмнадцать лет завязать со стихами навсегда, и всё ищут его "африканские произведения"), превратившийся в образцово-показательную "негору" и помышляющий токмо о "тыщах талеров", которые ему отвалит нгусэ нэгэст Менелик II, снаряжает в 1886 году экспедицию, везущую в Эфиопию ружья. В 1887 году, вернувшись оттуда с почти пустыми карманами, Рембо в поисках копеечки пишет для каирского журнала статейку в пару десятков страниц "Путешествие в Абиссинию и Харар" - даже не о своем пребывании в Эфиопии (видимо, пикантные подробности жадных жульств и стыд от того, что "негроблизяне" надули его, как цыганы лошадь, сильно кровоточили), а о пути туда и своих соображениях насчет того, чем и как там может разжиться предприимчивый человек.

Чтобы хоть как-то натянуть объем, наши издатели присовокупили к статье ее факсимиле на французском от 1928 года, но поскольку и этого не хватило даже до тонкой книжки, включили в нее письма Рембо родным, компаньонам и всяким чиновникам, которые он писал, пока целый год дожидался во французской колонии Таджуре разрешения на выезд. Начиналось всё очень радужно, с ожиданием огромных прибылей и обзыванием всех вокруг (бывших компаньонов и пр.) "свинями вонявыми" (еще мальчиком и поэтом Артюр был известен в "богемических кругах" как редкостный грязнулькин и говнюк), потом лейтмотив сменяется на "пля, окуеть, как дорого тут за всё плОтить, скока можно ждать", потом - резкий провал длиной во всё то же пребывание при дворе Менелика II. Заканчивается подборка скулежом о том, что денег удалось заработать очень мало, "подогрели-обокрали", жить в Каире не на что, а жизнь говно (и в самом деле Рембо пришлось еще года три в Африке понегорствовать, вернуться к Менелику II таки и сколотить "немногоденег", пока смертельная болезнь не заставила его вернуться во Францию). В общем, тоже в своем роде любопытное чтиво - записки очень самовлюбленного человека, прикидывающегося мудрым цинЕГом, которого жизнь лихо ставит на место... Ну и описания всяких диких мест с аборигенами, да.

Итого - ежели интересуетесь историей и гео-этнографией Эфиопии в XVII и XIX веках, то всё равно на русской мове ничего иного не найдете (кроме писаний русских же путешественников, которые давно уже известны).



Date: 2020-12-18 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] maxho.livejournal.com
как перевести на русский, боже мой

Date: 2020-12-18 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment), Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura?utm_source=frank_comment), Путешествия (https://www.livejournal.com/category/puteshestviya?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Date: 2020-12-18 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] bigdrum.livejournal.com
--- перевел записки португальца... с французского. Да так лихо, что сократил в пять раз, "типа выкинув длинные и рыхлые места" (кто ж их сейчас подтвердит за длинноту и рыхлость?). И вот эту "квинтэссенцию" теперича перевели на русский - так что остается токмо гадать, что на самом деле от настоящего брата Лобо осталось. Но вот что есть - то и кушайте...

А оригинал есть где-то? Настоящего брата Лобо? Как-никак, век Гугль транслейта... :)

Date: 2020-12-18 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Любите португальский XVII века?

Date: 2020-12-18 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] bigdrum.livejournal.com
У вас есть португальского 17 века? :)

Date: 2020-12-18 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Я не лингвиЗД, читаю исключительно с гуглопереводчиком.

Date: 2020-12-18 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] bigdrum.livejournal.com
То есть вопрос о первоисточнике канул в лету, один пиджин-инглиш с пиджин-переводчиком остался, да?

Date: 2020-12-18 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] bigdrum.livejournal.com
Такой геморрой - и за деньги?

Та ну нахрен!

Date: 2020-12-18 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Нуачотут...

Date: 2020-12-18 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] bigdrum.livejournal.com
Тогда пускай Лара Крофт переводит. :)

Date: 2020-12-18 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Лучшее в этой Рэмбе лишь эссе Генри Миллера "Время убийц".

Date: 2020-12-18 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal волжского региона (http://www.livejournal.com/ratings/?rating=ru_volga). Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Profile

qebedo: (Default)
qebedo

November 2022

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 02:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios