qebedo: (Default)
[personal profile] qebedo
Самые нелюбимые поэты... Потому что у безобразного тоже должна быть эстетика.

  • Франция - Верлен, ибо нытье не есть поэзия, а поэт не есть нытик;

  • Испания - Альберти, ибо делать поэзию примитивной есть преступление против поэзии;

  • Англия - Блейк, ибо поэзии (живописи, контролю за внезапными вспышками в заднице) надо учиться;

  • США - Фрост, ибо поэзия для людей, а не для деревьев;

  • Германия - Гёте, ибо возлюби ближнего, а не себя, уже возлюбленного;

  • Австрия - Рильке, ибо сопли, вопли, ёпли...

  • Италия - Петрарка, ибо сахарный сироп а я диабетик;

  • Россия - Некрасов, и всем и так понятно за что...

Всем, кто "а мне очень нравится!.." - я так вижу.



Date: 2018-04-28 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] shepet.livejournal.com
В переводе сильно теряют любые стихи. Тут вопрос не "подходят - не подходят" для той или иной мовы, а исключительно таланта переводчика. Чем даровитей поэт, которого переводят, тем больше требуется от переводчика, который и сам должен быть поэтом не меньше, плюс при этом обладать талантом чувствовать чужие стихи, которое от сочинителя оригинальных шидевров не требуется :)

Date: 2018-04-28 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Так не бывает, когда все переводы - ужас. Тогда как переводы других поэтов - не ужас. Видимо, дело в чем-то ином.

Date: 2018-04-28 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] shepet.livejournal.com
Ну, не повезло Шевченко с переводчиками, что тут поделаешь.
Для меня практически все переводы с украинского на русский - ужас, за очень редким исключением. А с русского на украинский не ужас только "Горбоконик" - но Рыльский гений, поэтому в приведённую мной схему вписывается :))

Date: 2018-04-28 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Просто украинский не воспринимается россиянами как иностранный - а как порченный и тролльный русский, суржик. Это сильно мешает восприятию - даже серьезные тексты приобретают комический эффект.

Date: 2018-04-28 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] shepet.livejournal.com
Как и русский украинцами, да. Честно говоря, я вообще не вижу смысла в поэтических переводах с русского или белорусского на украинский и наоборот, в любом сочетании. С другими славянскими языками не уверена, хотя... я бы не переводила. Ну, разве что ты Рыльский и тебе очень хочется :))

Profile

qebedo: (Default)
qebedo

November 2022

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 02:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios