![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я сейчас покаюсь во грехе. Ибо сознательно создаю себе репутацию человека, которому слишком дорого время, чтобы тратить его на попытку "почитать плохую книжку до конца - вдруг она в конце хорошая". И это на самом деле так - мир полон бумажного говна, и попытки добросовестно его прожевать ("все это читают, "это классика", "моя подруга в восторге", "это модный писатель" и пр.) лишь приведут к тому, что бОльшую часть жизни ты потратишь на говно, а не на по-настоящему вкусные вещи. Посему не понравилось с первых нескольких десятков страниц - фтопку!
Однако в любом самом жестком правиле есть исключения - просто потому, что правила ради правил это "тупо глупо", и если "внутренний голос подсказывает", надо его слушать. Был у меня один незакрытый гештальт (их на самом деле много, но этот "уже был") - я с юности не мог прочесть "Хитроумного идальго дона Кихоте Ламанчского" (именно так - "дон" не имя, и вообще не имя собственное, а фамилия именно так по-испански читается, давайте не потакать безграмотности и невежеству) дона Мигеля де Сервантеса Сааведры (до сих пор не могу остановить смех - в первом переводе на русский автор указан как Сервант). В молодости подступался, но далее сотни-полутора страниц первого тома не проник. В зрелом возрасте пробовал еще раз - снова не смог... И решил, что "не в меня корм", и "миллионымух читателей во всем мире таки могут ошибаться".
Я даже попытался сделать "обходной маневр" - купил "Житие дона Кихоте и Санчо по Мигелю де Сервантесу Сааведре, объясненное и комментированное" философа-мыслителя текстами Мигеля де Унамуно и Хуге, чтобы "почитать про то же самое, но иначе написанное". Увы, оказалось, что читать оную книгу, не зная оригинала, "тупо есмь". Так бы я и забил на "самую тиражную книгу на испанском языке всех времен и народов", но... Оставалось у меня смутное ощущение, что я чего-то не догоняю - я люблю литературу XVII века, я люблю испанских авторов того времени (Кеведо, например - мой кумир), я вообще люблю испанский язык и культуру. К тому же, у меня есть еще одно правило - если книгу хвалят авторы, которые мне нравятся, ее надо почитать. А "Дона Кихоте" многие хвалят - он, например, был очень любим моим очень любимым "писателем буков" Эрнстом Теодором Амадеусом Хофманом. Так что не так-то?..
В общем, меня грызло смутное сомнение, которое материализовалось в тезисе "просто у тебя неудобное издание, (я не люблю книги большого формата, к тому же переплет был какой-то грубый, шершавый, местами вообще порезанный, а страницы обрезаны с браком) надо попробовать с другим, более приятным". Чтобы не сразу бросить, а "попытаться углубиться". Многие годы мысль сия бродила по моим "чертогам разума" из кухни в гардероб, покамест "вдруг" ("настоящая война всегда начинается вдруг" тм) я взял и купил издание из серии "Библиотека Возрождения" - очень хорошо и приятно выпускавшиеся в 1980-х годах книги, к тому же я "сериоманьяк", а кое-какие вещи из этой у меня уже есть ("Поэзия испанского Возрождения", "Лузиады", "Немецкие шванки и народные книги XVI века" и "Итальянская комедия эпохи Возрождения"). Да и обошлось сравнительно недорого - два тома за 400 рублев.
Так я в третий раз в жизни подступился к "Хитроумному идальго"... И вотЪ, таки одолел уже первый том. Всё ждал, когда снова станет скучно - однако "внезапно нет". Не, я совсем не стал фанатом "Дона Кихоте" и не уверовал в то, что это "лучшая книга всех времен и народов", даже на испанском языке ("честность - лучшая политика" тм). Примерно половина (если не более) его содержания - ужасающие и челюстевывихивательные вставные новеллы: про "прекрасных пастушков и пастушек", про ужасающие в своей неправдоподобности и "рояльности" взаимоотношения пар Карденьо - Лусинда и Фернандо - Доротея, про "безрассудно-любопытного идиота, его друга-предателя и сволочь-жену". Разве что история алжирского пленника выглядит свежо и правдоподобно - потому что построена на личных впечатлениях Сервантеса, многие годы протомившегося в мусульманской неволе. Всё это совсем не украшает книгу и довольно убедительно объясняет, почему "не взлетели" другие сочинения Сервантеса (например, пастораль - жанр, книги которого я искренне хочу сжечь по примеру священника с цирюльником, уничтожавших рыцарские романы).
Однако же всё, что касается злоключений самого дона Кихоте, его диалоги с Санчо Пансой (которого вовсе не стоит считать "гласом природного разума, общающегося с безумием на почве отравления поп-культурой", ибо беззаветно верящий несущему всякую пургу хозяину оруженосец тоже не демонстрирует в этом отношении глубин ума), споры с окружающими и рассуждения о рыцарских романах - это всё прекрасно и увлекательно. Именно как пародия и своего рода "диалог и противопоставление" с рыцарскими романами "Дон Кихоте" имеет "самостоятельную культурную ценность". Не надо искать "глубин, которых нет" - идальго Алонсо Кихана не "владеет глубинной мудростью веков, противопоставляя себя всеобщей суете и пошлости бытия", он просто свихнулся "на почве культуры" и "встал в оппозицию", попав в ситуацию столкновения радужных мечтаний с суровой реальностью. Да, он наивен, добродушен, начитан и в чем-то неглуп, к тому же благороден, но тем хуже это в тех ситуациях, в которые он, ведомой свое манией, попадает. Если так хотите искать у Сервантеса "глубокой философии" - он написал книгу о "печальном диссонансе искусственного и естественного", вполне в духе барокко, во времена которого он и жил.
Так чем же так хитроумен ламанчский идальго? Думаю, тут тоже не надо искать фигу в кармане - автор прибег к оксюморону обыкновенному, назвав простодушного и попавшего в плен иллюзий человека "хитроумным". Для пущего комического эффекта. Но да, потом-то "легионы унамунов" с очень умными видами сочинили комментарии, в которых откопали столько "глубин осмыслений бытия", что фигура Сервантеса всё росла и росла памятником самому себе, ровняясь с Гомером, Рабле или Шекспиром (в смысле, они тоже так же выросли - потому и фигуры сопоставимые по масштабам)... Впрочем, так обычно с великими книгами и происходит - каждый без особого труда находит в них то, что хочет найти.
Однако же это всё покамест мысли после прочтения первого тома. Май би, прочтение второго натолкнет вашего непокорного недослугу на какие-то другие мысли - вскрытие покажет...

Однако в любом самом жестком правиле есть исключения - просто потому, что правила ради правил это "тупо глупо", и если "внутренний голос подсказывает", надо его слушать. Был у меня один незакрытый гештальт (их на самом деле много, но этот "уже был") - я с юности не мог прочесть "Хитроумного идальго дона Кихоте Ламанчского" (именно так - "дон" не имя, и вообще не имя собственное, а фамилия именно так по-испански читается, давайте не потакать безграмотности и невежеству) дона Мигеля де Сервантеса Сааведры (до сих пор не могу остановить смех - в первом переводе на русский автор указан как Сервант). В молодости подступался, но далее сотни-полутора страниц первого тома не проник. В зрелом возрасте пробовал еще раз - снова не смог... И решил, что "не в меня корм", и "миллионы
Я даже попытался сделать "обходной маневр" - купил "Житие дона Кихоте и Санчо по Мигелю де Сервантесу Сааведре, объясненное и комментированное" философа-мыслителя текстами Мигеля де Унамуно и Хуге, чтобы "почитать про то же самое, но иначе написанное". Увы, оказалось, что читать оную книгу, не зная оригинала, "тупо есмь". Так бы я и забил на "самую тиражную книгу на испанском языке всех времен и народов", но... Оставалось у меня смутное ощущение, что я чего-то не догоняю - я люблю литературу XVII века, я люблю испанских авторов того времени (Кеведо, например - мой кумир), я вообще люблю испанский язык и культуру. К тому же, у меня есть еще одно правило - если книгу хвалят авторы, которые мне нравятся, ее надо почитать. А "Дона Кихоте" многие хвалят - он, например, был очень любим моим очень любимым "писателем буков" Эрнстом Теодором Амадеусом Хофманом. Так что не так-то?..
В общем, меня грызло смутное сомнение, которое материализовалось в тезисе "просто у тебя неудобное издание, (я не люблю книги большого формата, к тому же переплет был какой-то грубый, шершавый, местами вообще порезанный, а страницы обрезаны с браком) надо попробовать с другим, более приятным". Чтобы не сразу бросить, а "попытаться углубиться". Многие годы мысль сия бродила по моим "чертогам разума" из кухни в гардероб, покамест "вдруг" ("настоящая война всегда начинается вдруг" тм) я взял и купил издание из серии "Библиотека Возрождения" - очень хорошо и приятно выпускавшиеся в 1980-х годах книги, к тому же я "сериоманьяк", а кое-какие вещи из этой у меня уже есть ("Поэзия испанского Возрождения", "Лузиады", "Немецкие шванки и народные книги XVI века" и "Итальянская комедия эпохи Возрождения"). Да и обошлось сравнительно недорого - два тома за 400 рублев.
Так я в третий раз в жизни подступился к "Хитроумному идальго"... И вотЪ, таки одолел уже первый том. Всё ждал, когда снова станет скучно - однако "внезапно нет". Не, я совсем не стал фанатом "Дона Кихоте" и не уверовал в то, что это "лучшая книга всех времен и народов", даже на испанском языке ("честность - лучшая политика" тм). Примерно половина (если не более) его содержания - ужасающие и челюстевывихивательные вставные новеллы: про "прекрасных пастушков и пастушек", про ужасающие в своей неправдоподобности и "рояльности" взаимоотношения пар Карденьо - Лусинда и Фернандо - Доротея, про "безрассудно-любопытного идиота, его друга-предателя и сволочь-жену". Разве что история алжирского пленника выглядит свежо и правдоподобно - потому что построена на личных впечатлениях Сервантеса, многие годы протомившегося в мусульманской неволе. Всё это совсем не украшает книгу и довольно убедительно объясняет, почему "не взлетели" другие сочинения Сервантеса (например, пастораль - жанр, книги которого я искренне хочу сжечь по примеру священника с цирюльником, уничтожавших рыцарские романы).
Однако же всё, что касается злоключений самого дона Кихоте, его диалоги с Санчо Пансой (которого вовсе не стоит считать "гласом природного разума, общающегося с безумием на почве отравления поп-культурой", ибо беззаветно верящий несущему всякую пургу хозяину оруженосец тоже не демонстрирует в этом отношении глубин ума), споры с окружающими и рассуждения о рыцарских романах - это всё прекрасно и увлекательно. Именно как пародия и своего рода "диалог и противопоставление" с рыцарскими романами "Дон Кихоте" имеет "самостоятельную культурную ценность". Не надо искать "глубин, которых нет" - идальго Алонсо Кихана не "владеет глубинной мудростью веков, противопоставляя себя всеобщей суете и пошлости бытия", он просто свихнулся "на почве культуры" и "встал в оппозицию", попав в ситуацию столкновения радужных мечтаний с суровой реальностью. Да, он наивен, добродушен, начитан и в чем-то неглуп, к тому же благороден, но тем хуже это в тех ситуациях, в которые он, ведомой свое манией, попадает. Если так хотите искать у Сервантеса "глубокой философии" - он написал книгу о "печальном диссонансе искусственного и естественного", вполне в духе барокко, во времена которого он и жил.
Так чем же так хитроумен ламанчский идальго? Думаю, тут тоже не надо искать фигу в кармане - автор прибег к оксюморону обыкновенному, назвав простодушного и попавшего в плен иллюзий человека "хитроумным". Для пущего комического эффекта. Но да, потом-то "легионы унамунов" с очень умными видами сочинили комментарии, в которых откопали столько "глубин осмыслений бытия", что фигура Сервантеса всё росла и росла памятником самому себе, ровняясь с Гомером, Рабле или Шекспиром (в смысле, они тоже так же выросли - потому и фигуры сопоставимые по масштабам)... Впрочем, так обычно с великими книгами и происходит - каждый без особого труда находит в них то, что хочет найти.
Однако же это всё покамест мысли после прочтения первого тома. Май би, прочтение второго натолкнет вашего непокорного недослугу на какие-то другие мысли - вскрытие покажет...
