От Чосера до Киплинга - 15
Jan. 8th, 2022 12:47 amЗачем читать Альфреда Хаусмена?
В свое время я прочитал пьесу Тома Стоппарда «Изобретение любви». Это едва ли не единственная вещь у него, которая мне не то чтобы не понравилась — просто я не понял, к чему она? Из текста становилось ясно лишь то, что был такой «широко известный в узких кругах» и «невозможно крутой по крутости» английский поэт конца XIX — начала ХХ века Альфред Эдвард Хаусмен, и что он был «нетрадиционной сексуальной ориентации» (хотя пьеса совсем не об этом, а... ну я же сказал честно, что не понял, о чем она). Не, фамилию Хаусмена я встречал и раньше, но не люблю читать антологии или (еще более не люблю) искать стихи в Инете.
Так что когда появилось наконец-таки россиянскомовное издание «почти всего» (составители мамой поклялися, что две трети) Хаусмена, я, не особо раздумывая, приобрел и прочитал. И... Ощущение осталось странное. И теперь, спустя годы, когда я перечитываю эти стихи, оно остается таким же — двояким, «раз-два-ивающимся». С одной стороны, автор прекрасно держит ритм, размер, рифму (что при любимых им коротких размерах непросто). С этой же стороны он придает своей поэзии грустно-меланхолический оттенок, но не делает ее «сиропно-кисельной», постоянно подбрасывая «свежатинки» — повешенные, внезапно умершие, отправляющиеся на войну, то бишь на смерть, парни (да-да, но если бы не Стоппард и не очень «разжевывательное» предисловие, вы бы сами ни фига не догадались — английские законы о гомосексуализме викторианской, эдвардианской и георгианской Англии были очень суровы). В общем, нетривиально и изящно...
( Read more... )

В свое время я прочитал пьесу Тома Стоппарда «Изобретение любви». Это едва ли не единственная вещь у него, которая мне не то чтобы не понравилась — просто я не понял, к чему она? Из текста становилось ясно лишь то, что был такой «широко известный в узких кругах» и «невозможно крутой по крутости» английский поэт конца XIX — начала ХХ века Альфред Эдвард Хаусмен, и что он был «нетрадиционной сексуальной ориентации» (хотя пьеса совсем не об этом, а... ну я же сказал честно, что не понял, о чем она). Не, фамилию Хаусмена я встречал и раньше, но не люблю читать антологии или (еще более не люблю) искать стихи в Инете.
Так что когда появилось наконец-таки россиянскомовное издание «почти всего» (составители мамой поклялися, что две трети) Хаусмена, я, не особо раздумывая, приобрел и прочитал. И... Ощущение осталось странное. И теперь, спустя годы, когда я перечитываю эти стихи, оно остается таким же — двояким, «раз-два-ивающимся». С одной стороны, автор прекрасно держит ритм, размер, рифму (что при любимых им коротких размерах непросто). С этой же стороны он придает своей поэзии грустно-меланхолический оттенок, но не делает ее «сиропно-кисельной», постоянно подбрасывая «свежатинки» — повешенные, внезапно умершие, отправляющиеся на войну, то бишь на смерть, парни (да-да, но если бы не Стоппард и не очень «разжевывательное» предисловие, вы бы сами ни фига не догадались — английские законы о гомосексуализме викторианской, эдвардианской и георгианской Англии были очень суровы). В общем, нетривиально и изящно...
( Read more... )
