Entry tags:
Священный отряд. Глава 13
"Стыдно, господа, стыдно! - Герцог Отрантский буровил Мэзон-Бланша и Квадригаля суровым взглядом, заставляя их потупить взоры и краснеть. - Если бы не полковник и не его уникальная способность подчищать чужие промахи, кто знает, в каком каменном мешке гнили бы уже ваши косточки... Смотрите, как сработала группа в Белграде - и ротмистр, и мсьё Шмунк нашли каждый самостоятельный выход из ситуации, сообразно... э-э... своим способностям. Ну и графиня, конечно, молодец".
Мадам Орсини-Тривульцио приняла комплимент с видом, который незашифрованно говорил: "Конечно молодец, а кто же еще?".
"Теперь к делу. Что мы имеем после бесед с рейсграфиней фон Хохберг в Бадене и князем Милошем в Белграде?"
Рохов откашлялся, надел очки и взял из пухлой папки лист бумаги, исписанный убористым почерком.
"И рейхсграфиня, и князь указали на одно и то же лицо, которое они считают сеньором Джузеппе Рамафаимо. Но дали разные адреса. Один - в Пизе, другой в Равенне. Есть, правда, одна странность - никаких таинственных итальянцев там нет, одни англичане, причем довольно известные".
"Известные англичане?" - с недоверием переспросил Фитцджеральд.
"В Пизе проживает литератор Перси Шелли с женой Мэри, тоже писательницей..."
"Это она написала про Франкенштейна?" - спросил Мэзон-Бланш.
Рохов поглядел в листок.
"Что-то она на самом деле написала, но трудно сказать. А в Равенне все следы ведут в дом лорда Байрона - того самого".
"Два поэта, известных вольнодумца и либерала, авторы весьма бунтовских произведений, уехавшие из-за скандалов из Англии, замешаны в дела "Ордена Люцифера"? Как-то уж слишком поэтично и театрально, вам не кажется?" - выразил глубокое сомнение Фитцджеральд.
"Так съездим туда и разберемся. Равенна чать не Белград - место культурное. Ну, или эта... как ее... Пиза", - подал голос Пивцов.

Мадам Орсини-Тривульцио приняла комплимент с видом, который незашифрованно говорил: "Конечно молодец, а кто же еще?".
"Теперь к делу. Что мы имеем после бесед с рейсграфиней фон Хохберг в Бадене и князем Милошем в Белграде?"
Рохов откашлялся, надел очки и взял из пухлой папки лист бумаги, исписанный убористым почерком.
"И рейхсграфиня, и князь указали на одно и то же лицо, которое они считают сеньором Джузеппе Рамафаимо. Но дали разные адреса. Один - в Пизе, другой в Равенне. Есть, правда, одна странность - никаких таинственных итальянцев там нет, одни англичане, причем довольно известные".
"Известные англичане?" - с недоверием переспросил Фитцджеральд.
"В Пизе проживает литератор Перси Шелли с женой Мэри, тоже писательницей..."
"Это она написала про Франкенштейна?" - спросил Мэзон-Бланш.
Рохов поглядел в листок.
"Что-то она на самом деле написала, но трудно сказать. А в Равенне все следы ведут в дом лорда Байрона - того самого".
"Два поэта, известных вольнодумца и либерала, авторы весьма бунтовских произведений, уехавшие из-за скандалов из Англии, замешаны в дела "Ордена Люцифера"? Как-то уж слишком поэтично и театрально, вам не кажется?" - выразил глубокое сомнение Фитцджеральд.
"Так съездим туда и разберемся. Равенна чать не Белград - место культурное. Ну, или эта... как ее... Пиза", - подал голос Пивцов.


no subject