Feb. 5th, 2017

qebedo: (Default)
Давайте я вот прямо сейчас разрушу еще один миф - что российская (советская) интеллигенция любит(ла) всё французское и ненавидит(ела) всё британское. Общеизвестное общее место-место, что вершина английского театра - это Шекспир и авторы-елизаветинцы, а вершина французского театра - это Змей Горыныч Корнель-Расин-Мольер и классицизм. Итак, Корнель, итак, Расин, итак, Мольер... Ну, и что (кто) еще? Какого французского драматурга XVII века, кроме поименованных, ставили и переводили в России, и как следствие - любит(ла) российская (советская) образованщина? А, о, у, и?.. Правильно - Нихренуя Нифигуа. Тогда как из театра елизаветинцев, помимо Шекспира, переводили и Марло, и Бена Джонсона, и Миддлтона, и Тёрнера, и Кида, и даже Уэбстера... Как говорится, хоть по разу, зато 40 раз.
Получается, что в эпоху классицизма во Франции ставили только пьесы Корнеля, Расина и Мольера? Нет, конечно - получается лишь то, что российские "филолухи-галломаны" просто ленивые и лицемерные свиньи, ибо не переводили ничего.
Двухтомник "Итальянский театр Герарди" в этом отношении - как капля на раскаленную сковородку. Во-первых, потому что тираж - всего-то 250 экземпляров. Во-вторых, пьесы, в нем представлены, хотя и сочинялись французскими авторами, но всё же для весьма специфического коллектива - театра "Комеди Итальен", в котором играли приглашенные "из-за бугра" комики-итальянцы. В-третьих, играли они, понятное дело, привычный им репертуар "комедии дель арте", хоть и адаптированный для французской публики.
Но всё же это реальная возможность современному "типа образованному россиянину" узнать, что же еще шло "на театрах" в одно время с шедеврами Корнеля-Расина-Мольера. А заодно познакомиться с очень своеобразным жанром - бурлеско-фарсо-комедиями, отражавшими весь спектр "последних парижских веяний", будь то моды, философские и литературные дискуссии, политические события, театральную конкуренцию и скандалы или даже появление нового жанра оперы. Скетчи, буффонады, пародии, которые исполняли входившие в труппу "Комеди Итальен" актеры в амплуа Арлекина, Меццетина, Пьеро, Паскарьеля, Доктора, Коломбины и пр., были собраны в начале XVIII века одним из них, знаменитым Арлекином Эваристо Герарди и напечатаны. Это даже не полноценные пьесы, а зачастую наброски сцен для импровизации. Однако весьма своеобразные и дающие представление о том, каков был театральный юмор конца XVII века.



qebedo: (Default)
...тем, что не будет продолжения у сериала "Чужие гении" - всем этим 1,5 человекам (я всё вижу, всё знаю...) Фриибуста сделала подарок. И неплохой, я считаю - двухтомник Григория Кружкова "Очерки по истории английской поэзии" ("Поэты эпохи Возрождения" и "Романтики и викторианцы"), в котором статьи о творчестве Джона Скелтона, Томаса Уайетта, Филипа Сидни, Кристофера Марло, Джона Донна, Джона Саклинга, Кристофера Смарта, Джона Китса, Альфреда Теннисона, Роберта Браунинга, Алджернона Суинбёрна, Альфреда Хаусмена, Томаса Элиота, Уистана Одена и мн. др. сопровождаются переводами их самых ударных стихотворений.
Читайте - и обрящете...



Profile

qebedo: (Default)
qebedo

July 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 1415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 10:33 am
Powered by Dreamwidth Studios